敦煌文学艺术性先驱作用例说(1 / 2)
最快更新刘瑞明文史述林最新章节!
敦煌词与敦煌变文是民间新兴的两种文学体裁,与新的内容相适应,有不少新的艺术方法,开了后世文学创作的先路。
故作坠鞭
敦煌词《菩萨蛮.清明节近千山绿》清明节近千山绿,轻盈士女腰如束。九陌正花芳,少年骑马郎。罗衫香袖薄,佯醉抛鞭落。”对美女贪看而马已前步,情急生智,抛鞭慢拾,回头注目再赏。真是个巧趣的细节,也许就是作者自己的经历,回味不已。
白行简《李娃传》:“乃诈坠鞭于地,候其从者,敕取之,累眄于娃。”郑生被李娃称为“遗策郎”。牛峤《菩萨蛮.风帘燕舞莺啼》:“门前行乐客,白马嘶春色。故故坠金鞭,回头望眼穿。”简直是敦煌词的套用。
美女使花更香
敦煌词《鱼美人》:“金钗头上缀芳菲,海棠花一枝。刚被蝴蝶绕人飞。”
按常理,枝上花丛香浓,蝴蝶采花于枝间,离枝的孤花相对不会吸引蝴蝶。此词却写的是美人采花戴,蝴蝶反而绕她的头来采蜜,细腻地表达事理,赞美人是活的花,另有她的香气。花戴在美人头上,有了两重香气蜜味,更引得蝴蝶来采蜜。
作家后亦有这种写法。刘禹锡《和乐天春词》:“新妆面面乍朱楼,深锁春光一院愁。行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。”此把蝴蝶换为蜻蜓。蜻蜓本不采花蜜,却飞到美人玉搔头所插的花上,似乎也因浓香而改变常习采花蜜了。温庭筠《菩萨蛮.蕊黄无限当山额》:“翠钗金作股,钗上蝶双舞。”这是钗上有装饰的双蝶,此饰的前提,美人就是香花,蝴蝶来头上。
元马致远《赏花时.弄花香满衣》:“爱寻香频频把身挨。喜盈腮,折得向怀揣。就手内游蜂斗争采。不离人左侧,风流可爱,贴春衫又引得个粉蝶儿来。”
“云想衣裳花想容”之源
李白《清平调》之一:“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。”“花想容”一层,明白易解,而云羡慕杨贵妃衣服的什么特点呢?华丽,名贵,轻飘,都不是,而是美人体香衣也香。
敦煌词《天仙子.燕语莺啼三月半》:“五陵原上有仙娥,携歌扇,香烂漫,留住九华云一片。”对此位仙娥,特言她的“香烂漫”。九华云者,犹如五彩云。行云停留下来,原因在于美女香气袭云。“留住九华云”与“云想衣裳”各是绝响,而又恰成一对。异想标高,再无续者。注释者也都避言实际义理,视为凡句。
王琦《李太白集》注言:“蔡君谟书此诗,以‘云想’作‘叶想’。近世吴舒凫遵之,且云:‘叶想衣裳花想容’与王昌龄‘荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开’,倶从梁简文‘莲乱脸色,荷叶杂衣香’脱出。而李用二‘想’字,化实为虚,尤见新颖。不知何人误作‘云’字,而解者附会《楚辞》‘青云衣兮白霓裳’,甚觉无谓云云。不知改‘云’作‘叶’,便同嚼蜡,索然无味矣。此必君谟一时落笔之误,非有意点金成铁。若谓太白原本是‘叶’字,则更大谬不然矣。”
王琦的看法是对的,但并未具体说明“云”字好的原因。试对比,“云彩想要穿她的香衣裳”,与“她想用花叶做衣裳”,前者意境自然高而新奇。
泪水和泥
《王昭君变文》,汉使来为昭君吊丧祭墓时,叙单于痛哭之状:“莫怪帐前无扫土,直为啼多旋作泥。”一般研究者对此种写法没有反应,千多年后的民歌却有了回声。
内蒙古广泛流传的《爬山歌》有句:“你还说妹妹不想你,泪蛋蛋和成一堆泥。”“你说妹不想你,天知道,泪蛋蛋和泥盖成一座庙。”《王昭君变文》的作者用人民群众的语言,表述了单于对昭君诚摯动人的怀念。
“瓶”与“平”的谐音
伯3123号缺名小曲:“一只银瓶子,两手拴,携送远行人,福禄安。承闻黄河长,不信宽。身上渡明官,恐怕口。”这是《敦煌歌辞总编》第390页的录文,错讹较多,未有人研究涉及。此言其中“明”字当是“同”字的形误,而“同官”当是“潼关”的音误。对远行人赠瓶以祝平安,是从“瓶”谐音而取“平安”之意。是表达艺术,也是民俗。唐代婚俗,新妇人门后要过马鞍,谐音“安”。宋代又要从秤上过,取“秤”字右旁“平”字之意,与“鞍”,合成“平安”。明代剧本《刘知远白兔记》:“新人人得李家宅,怀里抱着银宝瓶。”《金瓶梅》第19回叙李瓶儿再嫁西门庆,“妇人抱着宝瓶,径往他那边新房去了。”
“麸”与“夫”的谐音
《望江南》词:“娘子面,硙了再重磨。昨晚忙蓦行里少,盖缘傍畔迸麸多,所以不来过。”王重民等指出,此首叙妓情,“麸”谐音“夫”,“迸麸”指“姘夫”。
冯梦龙编《山歌》卷6《面筋》:“姐儿生来紫糖色了像面筋,惹人团搦惹人蒸。小阿奴奴是个主热烘烘新出个清水货,你没疑心我麸多弗作成。”此“麸多”指作面筋的面太粗,含的麸子多,又谐音“夫多”。可见民间性语言、性文学的手法及传承。
鹊儿报喜不准
《鹊踏枝》词:“叵耐灵鹊多瞒语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。”后世同类写法容不示例。冯梦龙编《挂枝儿》卷10《灯花问答》:“灯花儿今夜里开得真奇异,莫不是他来到,报与奴知。痴痴的看着浑忘寐。这早晚不见来,灯花你结怎的?反等的我心焦也,到不如不开了你。”