新笔趣阁
会员书架
首页 > 武侠修真 > 从白蛇传开始 > 第444章、变化不断

第444章、变化不断(1 / 2)

章节目录 加入书签
好书推荐: 仙王之王 背着僵尸修仙 咆哮星际 执一 洪荒之大巫青云 不灭琴皇 执掌天劫 贫道劫个色 蜀山之白侠 洪荒游戏场

笔趣阁 最快更新从白蛇传开始 !

吃得高兴,不免便喝多了。一结帐。惨了!银子不够。

“这个,你们几个先借我点,付了帐,以后还你们。”李公甫也是没想到竟然会huā超了。鱼翅、鲍鱼的,那么贵。

众差人见头的银子真的不够汇帐,不得不你一钱,他半两的出银子。

不是他们扣巴,只是当差的小吏,本就像他们一样,今朝有酒今朝醉,手上很少存银子。

没办法,这时代为什么会禁武。还不是侠以武犯禁真的存在。像他们这样的人,是真的说杀就杀。就比如宋江做到押司,同样不敢与家人相认,便是如此。

比起后世那种一警横扫一村,这时代的捕快显然是不幸福的。

这边李公甫他们正凑着银子,这时掌柜的出来了,说:“李捕头,不用汇帐了……”

“不用汇帐?这怎么行?我李公甫不是这样的人,也不会丢叔舅的人。多少银子?我一个子也不会少你们。”不等说完,李公甫便急急说。

掌柜说:“李捕头误会了。这酒楼本就是宁大人的产业。大人说了,一家人吃喝,是不用汇帐的。小二不知这节由,弄错了。”

宁采臣是没有学过做生意,但是这钱生钱,他还是懂的。

粱山的负担低了,留够船队,台湾开荒的钱粮,有多的银子,宁集臣也并没有挖个坑埋了。这时代又没有银行,存钱庄吃利息,更是别想。

真存了,反倒要倒给人家银子。

而这多的银子。宁采臣便用来投资,购买产业。反正这南方安全得很,一旦南迁,这地价更是会飙升。

这样稳赚不赔的买卖,是个人都会做。

知道是宁采臣的产业李公甫安心了。没办法,凑了半天,他们也没有凑够银子,不由感叹道:“你这儿菜式是多味儿也不赖,就是太费银子了。”

“可别这么说。”掌柜解释说“这是捕头让上好菜。恰好有新来的鱼翅……”

“鱼翅,这鱼也有翅膀?”当时光吃了,实在没有看到翅膀的东西,不由有些怀疑。

掌柜呵呵一笑说:“这鱼翅可不是鱼的翅膀,而是水中巨鱼的赌。这种巨鱼一只便有一条船那么大。一下子便能把船撞沉,更会吃人…”掌柜解释得多了,自然是怎么威险怎么来。

实际上是宁采臣huā银子编练船队,可不是为了做生意。至少不只是为了做生意。可是这时代的海盗并不多。

像宁采臣那种大船,还有军船。这时代的海盗也不过是海商客串哪个敢劫。

于是宁采臣便想出了捕杀鲨鱼,训练水师的点子。现在也只是水师,海军称不上。

捕来的鲨鱼,又有自己店销,单是这项收入,便抵得上船队消耗了。

更重要的是这时代鲨鱼实在是多,也没有什么鲨鱼保护组织更加没人找你收税。

这也算是个奇怪的现像,陆地上的淡水鱼,有人收税。而海上,

是龙王爷的地盘,官家管不上。

掌柜说:“捕头你看,这么危险这鱼翅才卖这点儿银子,这多吗?”听到捕鲨这么危险,还有暴风雪什么的。李公甫也不说】,却又盯上另一样:“这鲍鱼收十两,也太贵了吧?”“多乎哉不多也。鲍鱼,素称“海味之冠”乃是四大海味之首。鲍鱼喜欢生活在海水清澈、水流湍急、海藻丛生的岩礁海域任凭狂风巨浪袭击,都不能把它掀起。捕捉鲍鱼时只能乘其不备,以迅雷不及掩耳之势用铲铲下或将其掀翻,否则即使砸碎它的壳也休想把它取下来。《孔子家语六本》说:如入鲍鱼之肆久而不闻其臭。”说着取过一个鲍鱼,以足面对李公甫他们说:“你们看,这像什么?”“这是……”

“像不像女子下面?”掌柜的一脸猥亵。

“这可是吃什么补什么的好东西哦!”

众人一看,还真像。许仙立即羞红了脸,恨不能马上转身离开。

像许仙这样没有接触过女子的处男,自然是听不得这样的话题。

可是众捕人不同,一看真的很像,瞬间便急色地吞咽口水,急急说:“头儿,今后咱们可得常来,这可是好东西啊!”“常来?你有银子吗?”李公甫一瞪眼。

捕人一遭他瞪,立即惭惭道:“咱们是没银子。可这不是自家的家业吗?”

“自家?这是叔舅的产业。”

“头儿,您叔舅不是咱叔舅。”为了吃喝,这些人真是登鼻子上脸。

“吃一次,你们还得趁起来。人家是大人,也是咱们能占的便宜?”这时掌柜说:“李捕头不用担心。今后凡是李捕头来这儿,一律免费。大人早有交待。”宁采臣的专业在那摆着,自然知道与〖警〗察系统打好关系的重要性。

只有这时代的大人们才一点儿不重视捕快们的重要性。

说来也是,他们连军队都不是那么重视,更不用说捕快了。

这一对比,李公甫可是高兴坏了。在众差人的吹捧下,那是飘飘然。

而知道跟着李头,有这样的好卡,那自然是死命的吹捧。于是……………,

“啊!你又喝酒了?还带着汉文一起喝?”

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 误嫁妖孽世子 嫡女 死神降临 重生之娇宠小娘子 天生科技狂 神武都市 大明骑龙 穿越扶摇九天 沈家有女 此情荒唐不可欺