65、有趣的人(1 / 2)
克莉斯一行人抵达洪都小?镇之后,就和大多数人的选择一样了,在这里弃马从舟,登上了船只,从这里出发,顺流而下,只需要大概六个时辰,就可?以抵达都城马灵。
他们的马匹将?放在小?镇上,事实上这里就是个大型货物转运和输送中心?,负责寄送包裹去各地,物流非常繁忙。
同?时这里也是个仓储和邮递中心?,他们的马匹可?以得到很好的照看,只要支付一定的金盾即可?。
整个邮递制度都是孔马王朝留下的,虽然这个王朝已经湮灭,但到处可?见它的踪影,比如河道两?旁的巨大雕像,他们在船上仰望着,果?然是国王胡夫和王后安妮的雕像。
“真是雄伟,”从未离开过小?小?博尼菲的卡拉汉小?朋友看的目眩神迷:“这就是国王和王后吗?”
国王的雕像高达二?十一尺,旁边小?一些?的就是安妮王后,它们由王国最巧手的工匠所?雕刻,确实栩栩如生,显示出威严和和蔼来。
“看得出来,你们一定是从外地来,第一次进入马灵,”旁边的商人笑?道:“这两?座雕像虽然巨大,可?要是和更久以前矗立在这里的诸神雕像比起?来,那就差得远了!”
据他说,孔马王朝的雕像更加丰富多彩,而且更高大,那时候的人民热衷塑造各种神灵,尤其是一尊神像,据说工艺精美?到让每个人都不由自主跪在它的脚下,从心?底发出震颤。
至于?那是什么神像,商人也就含糊其辞了,似乎他只是知道有这么一尊神,却忘记了□□字,他只说马灵的人们还记得,没有忘记之类的,发出了一阵莫名其妙的感叹。
当然因为漂流的时长的问题,他又不由自主和克莉斯一行人聊起?了天,他是个走南闯北的客商,具有一切生动有趣的见闻,克莉斯向他询问什么,都可?以得到回答。
“所?以西巴托真的有这个风俗?”克莉斯问道。
“将?银盾放入死者的口中,当然,”他道:“他们相信这样死者就不会再从坟墓中觉醒了,这可?养活了很多当地的酒馆,老板总是用这样拙劣的故事从听众那里获得比一枚银盾多得多的酒钱。”
克莉斯哈哈笑?了一下。
“那你知道彭巴博吗,”她又道:“我听说那里已经废弃,但是有人看到山上有解释不清的光。”
“哦,彭巴博,知道那里的人已经不多了,”商人神秘地嘘了一声:“但多年?前我也去过那里,当年?那地方据说是一个女巫的大本营,一般的骑士和王权已经无法铲除她们了,女巫们盘踞在那里,肆意渎神,只有无往不胜的圣殿骑士亲自出马,才荡平了那地方。”
“那里的确有座山,叫孤山,”他道:“似乎有传说,说那里有……女巫之心?。”
“女巫之心??”克莉斯问道。
“没有人能确定这是个什么东西,但似乎这正是圣殿骑士团当年?竭力寻找的东西,”他道:“他们最后宣称自己找到了,说是一尊破烂的神像什么的,他们打碎了神像,将?碎片带回了圣伯多禄,但不知哪儿来的流言说他们挖地三尺,却根本没有找到那东西……神像并非,女巫之心?。”
克莉斯的思?绪不由得回到了那个故事之夜。
蒲柏的故事里,主人公卡奥斯发现?了女巫们的集会,并且发现?女巫们正在制作一个傀儡,试图将?一个王国献祭给?母神。
母神是一座神像。
故事就这样突兀地结束了,语焉不详,含混不清。
神像……会不会就是密涅瓦呢?
“密涅瓦,嘘,嘘,原来你知道,”这商人却听到了她的喃喃自语,一下子精神一震:“没错,我说的那尊巨大的雕像就是密涅瓦,小?心?!别被其他人听走了,教士可?不允许这个名字被提起?,他们的耳目可?灵的很。”
“原来那尊神像是密涅瓦。”克莉斯恍然道。
“对,马灵的圣保罗教堂,以前是异教徒的朝拜之地,那是一座宏伟的神庙,叫帕农神庙,”商人挑了挑眉,压低声音道:“最杰出的雕像就是密涅瓦,天啊,任何流传下来的文献都称述这座雕像的美?丽,认为这是人间的奇迹……但这些?文字都被涂抹了,雕像也被砸烂,神庙也被推倒了。”
一条鲶鱼被大船惊得飞出了水面,长长的鱼须像一道飞梭一样带起?了水花,然而这个商人居然眼疾手快地摘下帽子,将?鲶鱼捞进了自己的帽子里。
整个动作大概只有一秒钟,快得简直看不清他是怎么捞到的。
商人似乎只是热衷于?玩耍,很快他就将?帽子倾倒在水上,让那条可?怜的鲶鱼恢复了自由。
“天啊,我认为我的钱包至今还在我这个侍女的腰间真是个奇迹,”克莉斯感叹道:“以您的快手,也许没有不能得到的东西。”侍女劳拉也被刚才那一幕震惊到了,闻言立刻摸向了自己的腰间,然后不由自主松了口气。