74、格里高利先生(2 / 2)
克莉斯眯了一下眼?睛,猛地一下打开了房门。
商人高?里正迎面走来,他表现得一惊一乍,蹑手蹑脚,而且借着烛光,克莉斯看?到他脸上一闪而过的?得意和满足,还有一种?紧迫的?感觉。
“高?里先生?”克莉斯看?了一眼?他背在肩膀上的?一个牛皮包裹,就像邮递员卡里欧的?信囊一样,她笑了一下。
“啊,克莉斯小姐,”高?里不动声?色地将?包裹往后背搡了搡:“这么晚了……”
“这么晚了,我在我的?房间,而您似乎出现在了不该出现的?地方。”克莉斯道:“您这是从何而来呢?”
高?里的?眼?睛转了一圈,“我和我的?一个侍卫朋友打算趁夜去喝一杯,对他来说,擅离职守是不可原谅的?,所以我们只能偷偷地……”
“steal,notstealthily,”谁知克莉斯微笑道:“您已经得手了吧,格里高?利先生。”
高?里,不,应该说欧洲最富盛名的?小偷格里高?利终于?在这一刻卸下了神?秘的?面具。
“我不知道您在说什么,克莉斯小姐,”高?里面不改色道:“什么格里高?利,虽然这家伙和我的?名字有点像……”
“请进,小偷先生,”克莉斯向?后退了一步,发出了小小的?威胁:“不然我就把手里的?杯子扔到楼梯上,您还记得我对您说过的?话吧,那边的?台阶似乎有些空洞,总是发出巨大的?声?响,很容易惊动人,这离国王的?寝宫可不远。”
格里高?利立刻蹿了进来,没有半分犹豫。
在劳拉目瞪口呆的?目光中,他整了整衣冠,发出费解的?提问:“好吧,克莉斯小姐,您真?是聪明绝顶,很难相?信您认出了我,然而更难相?信的?是,您居然知道我在今晚实行了盗窃。”
“您在船上偶然技痒难耐,表现出了一幕就让人难以忘怀,”克莉斯道:“何况您还向?我询问了博尼菲的?宝藏,看?起来意图一顾……非价值连城的?珍宝不盗,这是您的?风格吗?”
“当?然,当?然,”格里高?利眨了眨眼?睛:“的?确如此?。”
“所以当?您知道国王有一个宝箱之后,您一定按耐不住,”克莉斯道:“就像巨龙难以抗拒金光闪闪的?宝贝一样,您就是盘踞在欧洲上空的?巨龙。不过国王的?寝宫守备森严,您即使能拿到钥匙,但要席卷宝物顺利逃脱也不太容易,所以跟国王寝室相?连接的?走廊就成了您的?必选之路,然而我的?寝室就在这里。”
“我不认为今晚遇到您是个偶然。”格里高?利显然清楚这一点,但他并不清楚克莉斯的?意图何在。
“我必须先对您精湛的?技艺表示欣赏和感激,”克莉斯笑道,不过在格里高?利眼?中这个笑容就有点让人心生畏惧了:“因为您轻而易举拿到了我想要的?东西,从知道国王有这个箱子的?那一刻起,我就想得到它。”
克莉斯盯着他的?牛皮包:“打开它,格里高?利先生,如果这里面是我寻找的?东西,我才会拿走……如果不是,这东西就属于?你。”
格里高?利权衡利弊,顺从地用从国王身上复刻的?钥匙打开了宝箱。
“what?”他自己率先发出了不可置信的?叫声?:“画像?”
一副5英尺左右的?画像,被卷起来放在箱子中,似乎因为国王的?经常翻阅,页脚都有些泛黄和褶皱了。
这算什么宝贝啊?
克莉斯也失望地叹了口气,不是那本黑皮圣经。
她摇了摇头?,看?着格里高?利将?画像打开,这一刻她看?清了上面的?人,却?一下子有如雷击。
一个美人,嘴角带痣的?美人。
红色的?痣,缀在美人的?嘴角,她含笑拈起一朵玫瑰,露出白皙修长的?手臂,像希腊神?话中的?白臂赫拉。
然而赫拉也许都不及她的?美貌。
克莉斯呆呆地看?着她,画像是如此?逼真?动人,如此?栩栩如生,仿佛真?人就在眼?前,甚至克莉斯一伸手,就如同那一天晚上的?梦境里,她轻而易举可以够到夫人的?脸庞一样。
曼涅夫人,欧洲第一美人。
克莉斯曾经预想过她的?容貌,用最延展的?想象去描摹,就像兰蒂和艾玛对她说过的?,侍女蒲柏长得像她,所以克莉斯尽可能地带入了蒲柏的?半张脸——
现在克莉斯却?知道她错得离谱。
她应该带入整张脸去看?。